El ABC de Walter Benjamin

Walter Benjamin (Walter Bendix Schönflies Benjamin 1892 -1940) es un autor que en la contemporaneidad ha sido recuperado dentro de la teoría estética por el valor de sus reflexiones. Sus lecturas son densas en significado, metáforas y contenido, con paciencia  y re-lectura podemos descubrir valiosas reflexiones de nuestro mundo contemporáneo, quizás uno de sus aportes halla sido su mirada holística del arte, la literatura, la tecnología y la sociedad, que pone en consideración el idealismo alemán, el romanticismo, el materialismos histórico, el misticismo judío, la teoría estética y el marxismo, esta mónada de ideas e imágenes le ha dado su trascendencia histórica en el siglo XXI.

La siguiente recopilación es la búsqueda de una constelación de ideas, definiciones, aforismos y términos sobre arte, la cual quizá nos permitirá encontrar el sentido más profundo en sus pasajes.

554n09431_58r3x
Gabriel Cornelius Ritter Von Max – Der Atelierbesuch – 1913

A

Arte: Las obras de arte más antiguas nacieron al servicio de un ritual que fue primero mágico y, en un segundo tiempo, religioso. Pero […] este modo aurático de existencia de la obra de arte nunca queda del todo desligado de su función ritual. Dicho en otras palabras: el valor único de la obra de arte «auténtica» se encuentra en todo caso teológicamente fundado.1

B

Belleza: En lo bello el valor de culto va a aparecer como valor de arte. 2

C

Contemplación: La mera posición contemplativa ante a la obra de arte se irá transformando lentamente en una posición de deseo ante el gran almacén [y la mercancía]. 3

D

Dandy: El dandismo es el último destello del heroísmo en las decadencias. 4

E

Escritura: Para conocer las formas artísticas hay que intentar entenderlas en tanto que lenguajes, para así buscar la conexión que tienen con las lenguas naturales. Un ejemplo en el que es fácil pensar, porque pertenece a la esfera acústica, es el parentesco con el canto con el lenguaje de los pájaros. Por otra parte el lenguaje del arte solamente se puede comprender dentro de la más honda relación con la ciencia propia de los signos. Sin ésta, la filosofía del lenguaje se queda meramente fragmentaria, porque la relación entre el lenguaje y el signo (de la cual además la relación entre lenguaje humano y escritura solo es un ejemplo, aunque muy especial) es fundamental y originaria. 5

F

Fotografía: No resulta casual en absoluto que se haya comparado las fotografías de Atget con las de la policía en el lugar de un crimen. Pero, ¿no es cada rincón de nuestras ciudades, precisamente, el lugar de un crimen? ¿No es cada uno de sus transeúntes bien precisamente un criminal? Y, ¿no tiene el fotógrafo –el sucesor de arúspices y augures– que descubrir la culpa en sus imágenes, señalando al culpable? 6

016b369b78fdda1bd897712f4cc44685
Edward Weston – Cabbage Leaf – 1931 fotografía gelatina de plata

G

Grotesco: Es el máximo incremento de lo representable en los sentidos […] las figuras grotescas son al tiempo expresión de la intensa salud de una época […]. Las fuerzas impulsoras de lo grotesco tienen un tajante contrapolo. También las épocas decadentes y los cerebros enfermos tienden a formar las figuras grotescas. Pero en estos casos lo grotesco es la estremecedora contraparte del hecho de que a esas épocas y a esos individuos los problemas del mundo y de la vida les parecen del todo irresolubles.7

H

Historia: Al concepto de vida sólo se le puede hacer justicia reconociendo vida a todo aquello de lo que hay historia, y una que no es sólo su escenario. Pues, al fin y al cabo, el perímetro de la vida hay que trazarlo a partir de la historia, no a partir de la naturaleza […]. Surge así para el filósofo la tarea de comprender la vida natural desde la vida más amplia de la historia. 8

I

Imaginación: El poeta es soberanamente inteligente […] y la imaginación es la más científica de las facultades, porque tan sólo ella comprende la analogía universal, o aquello mismo que una religión mística ha llamado la correspondencia…La imaginación no es la fantasía […] Es una facultad casi divina que capta […] las relaciones íntimas y secretas que hay entre las cosas: analogías y correspondencias.9

J

Juego: Cuando el impulso de jugar repentinamente invade a un adulto, esto no significa recaída en la infancia. Por supuesto jugar siempre supone una liberación. Al jugar los niños, rodeados de un mundo de gigantes, crean uno pequeño que es el adecuado para ellos; en cambio el adulto, rodeado por la amenaza de lo real, le quita horror al mundo haciendo de él una copia reducida. 10

K

Kafka: El hablar de ‘despliegue’ es muy ambiguo. Mientras el capullo se despliega hasta ser una flor, el pequeño barco de papel que hemos enseñado a hacer a un niño se despliega hasta ser una hoja lisa. Este segundo tipo de ‘despliegue’ es el adecuado a la parábola: el placer del lector la va alisando hasta que al fin su significado le resulte evidente. Pero las parábolas de Kafka se despliegan en el primer sentido, como el capullo se convierte en una flor. Por eso su producto es similar a la poesía. 11

L

Lenguaje: La teoría no puede referirse nunca a lo real, pero en cambio tiene que estar en relación con el lenguaje. Una objeción contra la matemática.12

1374931975509
George Méliés – Viaje a la Luna – 1902

M

Moda: La moda es el eterno retorno de lo nuevo. 13

N

Narrador: El narrador pertenece al grupo que forman los maestros y los sabios. Él conoce el consejo, pero no limitado a algunos casos –como lo hace el refrán–, sino para muchos –como el sabio–. Pues el narrador puede apoyarse en toda una vida. –Pero una que no sólo incluye la propia experiencia, sino también la ajena: por cuanto él asimila lo que ha oído decir junto a lo propio–. Su talento es poder narrar su vida; su dignidad, poder narrarla toda. Narrador es el hombre al que la larga mecha de su vida se le podría consumir completamente en la suave llama de su narración. Pues en esto se basa ese halo sin duda incomparable que, en la obra de Léskov, como en Hauff, o como en Poe o como en Stevenson, rodea suavemente al narrador. Pues el narrador es la figura en la cual el justo se encuentra consigo, finalmente. 14

O

Obra: «La obra de arte», ha dicho uno de los intérpretes de Valéry, «no es una creación: es una construcción cuyos protagonistas son el análisis, la planificación y el cálculo». 15

P

Percepción: Quitarle al objeto su envoltura, demoler el aura, es signatura de una percepción cuya sensibilidad para lo homogéneo crece tanto en el mundo que, a través de la reproducción, lo localiza hasta en lo irrepetible. 16

R

Reproducción: La reproductibilidad técnica de la obra de arte la viene a emancipar por vez primera en el curso de la historia universal de su existir parasitario en el seno de lo ritual.17

S

Sentimientos: Según Valéry, nuestros más importantes pensamientos siempre son justamente los que contradicen nuestros sentimientos.18

train_wreck_at_montparnasse_1895
El descarrilamiento de un tren en la estación Montparnasse – 1895

T

Técnica: La diferencia entre la técnica y la magia no es sino una variable histórica.19

U

Universo: Los románticos no conocen nada que sea infinito, sino ya, tan sólo, lo infinito mismo. Y lo infinito es el universo, la común esencia a toda cosa.20

V

Valor: Sería posible representar la historia del arte como confrontación de dos polaridades en la obra de arte misma y contemplar la historia de su curso en los desplazamientos del centro de gravedad desde un polo a otro de la obra, unos polos que son valor de culto y valor de exposición. La producción artística comienza con imágenes que se hallan al servicio de la magia. De estas imágenes es sólo importante que existan, mas no que se las vea. El alce que el hombre de la Edad de Piedra reproduce en las paredes de su cueva es sin duda un instrumento mágico que sólo casualmente va a exponer ante sus semejantes; lo que importa es que lo vean los espíritus. 21

W

Wieland: A la traducción de La tempestad [realizada por Wieland] le siguió la de otros veintiún dramas de Shakespeare. Para apreciar aquellas traducciones conviene recordar esas palabras que Goethe les dedica en Poesía y verdad: «Lo que surte su efecto de manera sólida y profunda, lo que de verdad nos educa y nos alienta, es aquello que queda del poeta al traducirlo en prosa. Lo que nos queda entonces es el puro y perfecto contenido». 22
Y

Yo: El lenguaje tiene preferencia. Pero no solamente sobre el sentido. También sobre el yo. En el ensamble del mundo, el sueño afloja la individualidad igual que un diente hueco. Y este aflojamiento del yo en la embriaguez es, al mismo tiempo, la experiencia viva y tan fecunda que hizo salir a los surrealistas del hechizo de la embriaguez en cuanto tal. 23
Z

Zaratrustra: La idea del eterno retorno en Zaratustra [de Nietzsche] viene a ser, en su auténtica naturaleza, una concreta estilización de la visión del mundo de Blanqui, que nos muestra su rostro universal en sus negros rasgos infernales. Es estilización de la existencia hasta en los fragmentos más pequeños de su recorrido temporal. 24

4-1
Leni Riefenstahl – Olympia – 1936

Referencias:

1. La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica (primera redacción)
Obras I, 2, p. 17

2. Sobre algunos motivos en Baudelaire
Obras I, 2, p. 244

3. Obra de los pasajes
Obra de los pasajes, L 4 a, 2

4. Obra de los pasajes
Obra de los pasajes, D 5, 1

5.Sobre el lenguaje en cuanto tal y sobre el lenguaje del hombre
Obras II, 1, pp. 160-161

6.Pequeña historia de la fotografía
Obras II, 1, p. 403

7.Eduard Fuchs, coleccionista e historiador
Eduard Fuchs. Tang-Plastik, Munich, 1924, p. 44. Cit. en W. Benjamin, Obras II, 2, p. 87

8.La tarea del traductor
Obras IV, 1, p.11.

9.Obra de los pasajes
Carta de Baudelaire a Toussenel de 21 de enero del 1856, recogida en Henri Cordier, Notules sur Baudelaire, París, 1900, pp. 5-7 13-14. Cit. en Obra de los pasajes, J 7, 1 J 31a, 5

10.Juguetes antiguos
Obras, IV, I, p. 470.

11.Franz Kafka
Obras II, 2, p. 21

12.Aforismos
Obras II, 2, p. 210

13.Parque Central
Obras I, 2, p. 286

14.El narrador
Obras II, 2, pp. 67-68

15.Sobre el lugar social del escritor francés
Obras II, 2, p. 412

16.Pequeña historia de la fotografía
Obras II, 1, p. 394

17.La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica (primera redacción)
Obras I, 2, p. 18

18.Sobre el lugar social del escritor francés
Pl Valéry, Oeuvres, París, 1971, vol. II, pp. 647-648. Cit. en W. Benjamin, Obras II, 2, p. 411au

19.Pequeña historia de la fotografía
Obras II, 1, p. 383

20.Shakespeare: «Como gustéis»
Obras II, 2, p. 219

21.La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica (primera redacción)
Obras I, 2, pp. 19-20

22.Christoph Martin Wieland
Obras II, 1, p. 415-416

23.El surrealismo
Obras II, 1, p. 303

24. Obra de los pasajes
Obra de los Pasajes, S 8, 3

Ilustración de portada Patrick Bremer: Adorno and Benjamin, debating art in the technological age, sustained one of the twentieth century’s richest intellectual conversations.

Anuncios

Comenta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s